Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. Percy Bysshe Shelley. Reino Unido. Europa. Poesía. Literatura. Género.
Autor:   Schmid, Susanne & Michael Rossington (eds.)
Año:   2008
Título:   The Reception of P. B. Shelley in Europe
Lugar:   London
Editorial/Revista:   Bloomsbury
Páginas:   460
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9781441102232.
Colección:   The Reception of British and Irish Authors in Euro
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   The widespread and culturally significant impact of Percy Bysshe Shelley's writings in Europe constitutes a particularly interesting case for a reception study because of the variety of responses they evoked. If radical readers cherished the 'red' Shelley, others favoured the lyrical poet, whose work was, like Byron's, anthologized and set to music. His major dramatic works, The Cenci and Prometheus Unbound, inspired numerous fin-de-siècle and expressionist dramatists and producers from Paris to Moscow. Shelley was read by, and influenced, the novelist Stendhal, the political theorist Engels, the Spanish symbolist Jiménez, and the Russian modernist poet Akhmatova. This exciting collection of essays by an international team of leading scholars considers translations, critical and biographical reviews, fictionalizations of his life, and other creative responses. It probes into transnational cross-currents to demonstrate the depth of Shelley's impact on European culture since his death in 1822. [Source: Publisher]
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación