Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Distribución. Colonialismo. Literatura. Género.
Autor:   Allen, Esther (ed.)
Año:   2007
Título:   To be Translated or not to be. PEN/IRL Report on the International Situation of Literary Translation
Lugar:   Barcelona http://www.pen-international.org/wp-content/uploads/2011/04/Translation-report_OK-2.pdf
Editorial/Revista:   Institut Ramon Lull
Páginas:   135
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   The present report is an important analytic tool. It shows clearly that the English-speaking cultures should open themselves and increase the number of translations into English if they want to be a real bridge between literatures. But the report also contains important examples of good translation-related practices in and between various languages. The debate about “English as an invasive species” and the promotion of good translation practices both delineate the path for International PEN's work today and in years to come. [Source: Jiri Grusa]
Impacto:   1i- Nanquette, Laetitia. 2017. 7698cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación