Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Grecia. Cataluña. España. Historia. Moderna. Literatura. Género.
Autor:   Gestí Bautista, Joaquim
Año:   2016
Título:   Traduccions catalanes de literatura neogrega [Catalan translations of neo-Greek literatura]
Lugar:   Bellaterra (Barcelona) http://www.tdx.cat/handle/10803/368217
Editorial/Revista:   Universitat Autònoma de Barcelona
Páginas:   415
Idioma:   Catalán.
Tipo:   Tesis.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9788449059742.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Índice:   1. La literatura neogrega als països catalans; 2. Antoni Rubió i Lluch i la traducció de Lukís Laras, de Dimítrios Vikelas; 3. La traducció d'El Crist de nou crucificat, de Joan Sales; 4. La traducció d'Alexis Zorbàs, de Jaume Berenguer Amenós; 5. Les traduccions catalanes de Kavafis; 6. Conclusions i perspectives de recerca; 7. Cronologia de les traduccions.
Resumen:   In Catalonian Countries, Modern Greek Literature is basically known thanks to a series of translations which, because of their importance and that of the translators who made them possible, have become preeminent within the general history of translation in the Catalan countries. Just as well, we think that the number of works that have been translated in the long span of time originating them makes up an important corpus, relevant enough for its circulation. Here we present, chronologically, all modern Greek works translated into Catalan, as well as the translators and the sociocultural backgrounds that made them possible. We also analyse this phenomenon from the conceptual framework of rewriting and manipulation, which is key for understanding the transforming power of translations and how they end up making the literary canon of a particular foreign language. [Source: Author]
Agradecimientos:   Record supplied by Fátima Parejo Díez.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación