Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. Marcelo Cohen. Argentina. España. Profesión. Literatura. Género. Dialecto. Problema.
Autor:   Catelli, Nora
Año:   2012
Título:   “Traslados, exilios y debates” [Movements, exiles and debates]
Lugar:   http://www.clarin.com/rn/literatura/Traslados-exilios-debates_0_ByaVOknDme.html
Editorial/Revista:   Revista Ñ
Idioma:   Español.
Tipo:   Artículo.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   La historia de los desdenes y el debate en torno de la propiedad de la lengua, que es también la propiedad de las editoriales, los medios de prensa y las multinacionales suele congelar en la posición del esclavo al traductor argentino. Se fija así el retrato del nunca del todo asimilado americano a los usos españoles, el ofendido acopiador de insultos o el necesario detector de todas las mascaradas y apropiaciones que, a través de adaptaciones y torpes variaciones léxicas han convertido en artefactos ilegibles, pseudo españoles, traducciones argentinas de la época dorada de la edición rioplatense. No abundaré aquí en ese repertorio inacabable: al revés, quiero detenerme en alguien que desempeñó todos los papeles del exiliado en el medio literario español y, al volver a Argentina, imaginó que el centro del idioma podía trasladarse a Latinoamérica (Buenos Aires, Bogotá) y sumar a los españoles a una tarea común que, en lugar de igualar los registros de la lengua, la hiciese convivir en el choque literario y lingüístico: Marcelo Cohen, que vivió en Barcelona entre 1975 y 1996. [Source: Author]
Comentarios:   Revita Ñ is published by Diario Clarín (Buenos Aires).
Agradecimientos:   Record supplied by Francisco Vargas Gómez (Universidad Nacional de Costa Rica)..
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación