Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. José María Arguedas. Perú. Literatura. Género. Colonialismo. Historia. Moderna.
Autor:   Sales Salvador, Dora
Año:   2011
Título:   “José María Arguedas, aquí y ahora. Traducción y transculturación narrativa” [José María Arguedas, here and now. Narrative transculturation and translation]
Lugar:   http://digitalcommons.providence.edu/inti/vol1/iss73/
Editorial/Revista:   INTI 73
Páginas:   23-35
Idioma:   Español.
Tipo:   Artículo.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   Se discute la visión traductora y narrativa de José María Arguedas. Desde una vigorosa apuesta por la traducibilidad, lingüística y cultural, que supone su acceso al universo literario, al centro del polisistema global, Arguedas basa su creación en el diálogo abierto, el encuentro, la hibridez, la visibilidad de la mediación, la ética, la trascendencia de las polarizaciones, la creación de nuevas formas. Sin duda, las narrativas de transculturación, como la suya, pueden ayudarnos a reflexionar desde los modernos estudios de traducción, al tiempo que retroalimentan la comprensión, teórica y crítica, de la literatura nacida del hervor entre culturas. Y nos enseñan, mejor que nadie, en qué consiste la necesaria traducción cultural que este diverso mundo nuestro precisa cada vez más. [Source: Author]
Comentarios:   INTI is published by University of Connecticut.
Agradecimientos:   Record supplied by Francisco Vargas Gómez (Universidad Nacional de Costa Rica)..
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación