Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Chile. España. Historia. Antigua. XVII. XIX. Colonialismo.
Autor:   Samaniego Sastre, Mario
Año:   2015
Título:   “Derivas de la diversidad: comunicación, espacio público político y frontera” [Derivations from diversity: communication, political public space and border]
Lugar:   Salamanca & Temuco
Editorial/Revista:   Universidad de Salamanca & Ediciones Universidad Católica de Temuco
Páginas:   179-189
Idioma:   Español.
Tipo:   Capítulo.
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   Reflexionar sobre el papel y las posibilidades de la diversidad en las dinámicas de conformación de la intersubjetividad y relaciones intersociales constituye el objetivo del trabajo. Para ello se tendrán en cuenta ciertos sucesos y procesos que se fueron dando en las relaciones hispano-mapuche y chileno-mapuche entre los siglos XVII y XIX. Las diversas formas de comunicación, las distintas modalidades de conformación del espacio público político y el papel que desempeña en estas relaciones la frontera como uno de los grandes hitos que particulariza la historia colonial chilena, constituyen los tópicos que sirven de base para abordar el desafío ético-político de poder pensar la convivencia en nuestros días como convivencia en plural. [Source: Author]
Comentarios:   In: Alonso Araguás, Icíar; Albe Páez Rodríguez & Mario Samaniego Sastre (eds.) 2015. 'Traducción y representaciones del conflicto desde España y América. Una perspectiva interdisciplinar.'
Agradecimientos:   Record supplied by Francisco Vargas Gómez (Universidad Nacional de Costa Rica)..
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación