Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Psicología. Medicina. Técnico. Género. Interpretación.
Autor:   Raga Gimeno, Francisco
Año:   2015
Título:   “En el corazón de la cultura. Hibridación y mediación intercultural en el ámbito de la salud mental” [At the heart of culture. Intercultural hybridity and mediation within the field of mental health]
Lugar:   Salamanca & Temuco
Editorial/Revista:   Universidad de Salamanca & Ediciones Universidad Católica de Temuco
Páginas:   191-203
Idioma:   Español.
Tipo:   Capítulo.
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   ¿Podemos partir de una misma concepción del diálogo intercultural independientemente del ámbito de la cultura en el que este se desarrolle? Esta es la cuestión fundamental que pretendemos abordar en este trabajo. Tras presentar las líneas básicas de la concepción del diálogo intercultural que el grupo CRIT ha desarrollado en su diferentes proyectos, presentamos las características que determinan la especificidad de la práctica de la mediación intercultural en el ámbito de la salud mental, y analizamos un caso real en el que participó una mediadora cultural perteneciente al citado grupo de investigación. A partir de estos datos nos planteamos la necesidad de articular espacios integrales de hibridación intercultural en ámbitos como el de la salud mental. [Source: Author]
Comentarios:   In: Alonso Araguás, Icíar; Albe Páez Rodríguez & Mario Samaniego Sastre (eds.) 2015. 'Traducción y representaciones del conflicto desde España y América. Una perspectiva interdisciplinar.'
Agradecimientos:   Record supplied by Francisco Vargas Gómez (Universidad Nacional de Costa Rica)..
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación