Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Comunitaria. Interpretación.
Autor:   Onghena, Yolanda
Año:   2015
Título:   “De contexto a contexto: movilidades transnacionales (Epílogo)” [Form context to context: transnational movements (epilogue)]
Lugar:   Salamanca & Temuco
Editorial/Revista:   Universidad de Salamanca & Ediciones Universidad Católica de Temuco
Páginas:   241-251
Idioma:   Español.
Tipo:   Capítulo.
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   El presente artículo pretende situar la diversidad, la diferencia, la movilidad y su dimensión transnacional en un marco de referencia que tiene en cuenta tanto la identidad como la diferencia. Hablaremos de contextos en lugar de referirnos a territorios y, más concretamente, nos centraremos en los contextos migratorios como contextos de clasificación, movilización y asignación, con sus juegos de respectivo poder. Nos preguntamos quién habla con quién en este contexto y cómo hablamos de "ellos" para llegar a una comprensión e interpretación que incluye presencias y ausencias, similitud y diferencia como elementos esenciales de cualquier proceso de identificación en un contexto intercultural. [Source: Author]
Comentarios:   In: Alonso Araguás, Icíar; Albe Páez Rodríguez & Mario Samaniego Sastre (eds.) 2015. 'Traducción y representaciones del conflicto desde España y América. Una perspectiva interdisciplinar.'
Agradecimientos:   Record supplied by Francisco Vargas Gómez (Universidad Nacional de Costa Rica)..
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación