Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. William Shakespeare. Manuel Pérez Bibbins. Francisco López Carvajal. Carlos Coello. Mateo Martínez Artabeytia. Obra. 'Hamlet.' Reino Unido. México. Teatro. Literatura. Género. Historia. Antigua. XIX. Crítica.
Autor:   Tronch Pérez, Jesús
Año:   2005
Título:   “The Unavenging Prince: A Nineteenth-Century Mexican Stage Adaptation of Hamlet”
Lugar:   Madison (New Jersey)
Editorial/Revista:   Fairleigh Dickinson University Press
Páginas:   54-70
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Capítulo.
Disponibilidad:   Alicante BG.
Resumen:   The author describes an evaluates a Mexican stage adaptation of Hamlet written by Manuel Pérez Bibbins and Francisco López Carvajal and published in 1886. First, he assesses this adaptation in its own terms, as a play which, though offered to an audience in the full knowledge that it was adapted from the famous Shakespearean tragedy, can be taken as an effective and successful piece of theater in its own right. And secondly, he analyses this adaptation in comparison with both the received text of Hamlet and with previous adaptations of the tragedy by Carlos Coello (Madrid, 1982) and Mateo Martínez Artabeytia (La Habana, 1872). [Source: Editor]
Comentarios:   In: Kliman, Bernice W. & Rick J. Santos (eds.) 2005. 'Latin American Shakespeares.'
Agradecimientos:   Record supplied by Francisco Vargas Gómez (Universidad Nacional de Costa Rica)..
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación