Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Cataluña. España. Historia. Moderna. Literatura. Género.
Autor:   Chumillas Coromina, Jordi
Año:   2014
Título:   Traducció i edició literària a Catalunya durant la primera dictadura del segle XX (1923-1930) [Literary translation and publishing in Catalonia during the first dictatorship of the 20th century (1923-1930)]
Lugar:   Vic http://hdl.handle.net/10803/285001
Editorial/Revista:   Universitat de Vic
Páginas:   586
Idioma:   Catalán.
Tipo:   Tesis.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Índice:   1. Marc històric i jurídic; 2. Literatures i autors traduïts; 3. Editorials i editors; 4. Els traductors; 5. Recapitulació i conclusions.
Resumen:   The main objective of this PhD. Thesis is to objectively analyse literary translation and edition in Catalonia during the Primo de Rivera dictatorship. On the basis of a comprehensive database that includes about 2.000 translations, more than 600 writers, around 450 translators and almost 100 imprints, the focus is set on studying those writers translated back then, the houses publishing translations, the most active translators and their presence in printed press. [Source: Author]
Agradecimientos:   Record supplied by the Departament de Traducció i Interpretació i Estudis de l'Àsia Oriental (Universitat Autònoma de Barcelona).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación