Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Literatura. Género.
Autor:   Fernández Polcuch, Martina
Año:   2014
Título:   “Manipulaciones y silencios: la traducción literaria bajo condiciones heterónomas” [Manipulations and silence: literary translation under heteronomous conditions]
Lugar:   Buenos Aires http://letras.filo.uba.ar/sites/letras.filo.uba.ar/files/documentos/FERNANDEZ%20POLCUCH_ACTAS_2014.pdf
Editorial/Revista:   Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires
Páginas:   625-636
Idioma:   Español.
Tipo:   Capítulo.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   Si Bourdieu afirma que en toda obra opera la censura, y que el silencio no es más que el “límite del discurso censurado” (Bourdieu 1999), es de suponer que en espacios literarios con una autonomía notoriamente restringida —se trate de dictaduras o bien de otros contextos políticos con políticas culturales centralizadas y de fuerte cuño intervencionista— la traducción ofrezca un amplio abanico de posibles huellas de esta operación. Nos proponemos aquí referirnos a diversos modos en que se manifiesta la censura en la traducción de literatura, recurriendo a diferentes contextos históricos: desde los casos más estudiados de los totalitarismos paradigmáticos de la Europa occidental del siglo XX —franquismo, nazismo, fascismo (Merino Álvarez; Rundle y Sturge 2010)— hasta otros cuyo estudio es incipiente, como es el caso de la política cultural germano-oriental y el de la última dictadura argentina. Los objetivos de esta investigación no son establecer una relación unívoca entre censura y traducción bajo condiciones literarias heterónomas sino diferenciar los diversos modos en que puede manifestarse, poniendo a prueba la funcionalidad de una definición amplia de censura como la de Bourdieu. [Source: Author]
Comentarios:   In: Various authors. 2014. 'Transformaciones culturales. Debates de la teoría, la crítica y la lingüística.' ISBN: 9789874019141. Proceedings of the VI Congreso Internacional de Letras, held at the Universidad de Buenos Aires in November 2014.
Agradecimientos:   Record supplied by Francisco Vargas Gómez (Universidad Nacional de Costa Rica)..
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación