Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Pedagogía. Literatura. Género. Argentina.
Autor:   Fernández Polcuch, Martina
Año:   2012
Título:   “Preguntar, indagar, traducir. Una mirada sobre el Seminario Permanente de Estudios de Traducción” [Questioning, inquiring, translating. An overview of the Permanent Seminar on Translation Studies]
Lugar:   http://ieslvf.caba.infd.edu.ar/sitio/upload/lenguas_8.pdf
Editorial/Revista:   Lenguas Vivas 8
Páginas:   6-12
Idioma:   Español.
Tipo:   Artículo.
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 22508910.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   El Seminario Permanente de Estudios de Traducción (SPET) del IES en Lenguas Vivas “J.R. Fernández” fue ideado por Patricia Willson. De índole extracurricular, ofrece a la comunidad educativa y al público en general actividades vinculadas con la traducción, con una frecuencia mensual. En el artículo se hace referencia a los sustantivos que conforman el SPET así como un repaso de sus actividades y objetivos de sus inicios en 2004. [Source: Author]
Comentarios:   In: Bompet, Isabel (ed.) 2012. 'La teoría en el campo de las lenguas y la traducción.' Lenguas Vivas is published by the Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas Juan Ramón Fernández.
Agradecimientos:   Record supplied by Francisco Vargas Gómez (Universidad Nacional de Costa Rica)..
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación