Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Legal. Técnico. Género. Portugués. Inglés. Cultura. Problema.
Autor:   Moraes, Naomi James Sutcliffe de
Año:   2007
Título:   Uma análise qualitativa de marcadores culturais em dois corpora paralelos de traduções jurídicas de direito privado de português para inglês e de inglês para português [A qualitative analysis of cultural markers in two parallel corpora of private law translations from Portuguese into English and from English into Portuguese]
Lugar:   São Paulo http://www.teses.usp.br/teses/disponiveis/8/8139/tde-01082007-145717/pt-br.php
Editorial/Revista:   Universidade de São Paulo (USP)
Páginas:   305
Idioma:   Portugués.
Tipo:   Tesis.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Índice:   1. Universo da pesquisa; 2. Fundamentaçao teórica; 3. Metodologia e estabelecimento dos corpora; 4. Análise qualitativa e quantitativa da traduçao de marcadores refereniais; 5. Análise qualitativa e quantitativa da traduçao de marcadores estilísticos.
Resumen:   This dissertation is a qualitative analysis of the translation of referential (extra-linguistic) and stylistic cultural markers in two parallel corpora containing documents from the area of private law, one with originals in Brazilian Portuguese and translations in English and the other with originals in English and translations in Brazilian Portuguese. The corpora contain translations performed by professionals, not students of translation. The cultural markers were categorized thematically to allow identification of translation strategy trends. The analyses included classification of translation solutions using the modalities of Aubert (2005), with modifications, and degrees of approximation between the receptor and the original text. Two comparable corpora in English and Brazilian Portuguese were also compiled and used as a reference for stylistic questions. [Source: Author]
Agradecimientos:   Record supplied by Departament de Traducció i Interpretació i Estudis de l'Àsia Oriental (Universitat Autònoma de Barcelona).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación