Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Legal. Técnico. Género. Manual. Pedagogía.
Autor:   Mariotto, Liliana Bernardita
Año:   2006
Título:   Traducciones de contratos. Inglés – Español / Español – Inglés (Tomo I) [Translating contracts. English – Spanish / Spanish – English (Volume I)]
Lugar:   Buenos Aires
Editorial/Revista:   Self-publication
Páginas:   264
Idioma:   Español.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9789870507031.
Colección:   Contratos.
Resumen:   Esta obra presenta 40 contratos traducidos, 20 al español y 20 al inglés, que cubren temas tan amplios como: “Garantías, hipoteca, prenda y finanza”; “Sociedades comerciales (SA, corporations, sociedad colectica, partnerships, SRL, LLC, sociedad de capital e industria)” y “Poderes”. Con ellos, un breve marco teórico sobre el notariado argentino y el notary public estadounidense, los tipos societarios mas disímiles entre los sistemas jurídicos, y el power of attorney y la teoría de la presentación. Presenta además un glosario terminológico contextual que posibilita la fidelidad semántica, factor imprescindible para nuestra función traductora, índice de notas del traductor, alternativas de traducción en los dos idiomas al pie de los contratos, y referencia al Plain Language y al Lenguaje Claro, el movimiento lingüístico para facilitar la comprensión del texto específico por el lector lego. [Source: Publisher]
Agradecimientos:   Record supplied by Francisco Vargas Gómez (Universidad Nacional de Costa Rica).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación