Departamento de
Traducción e Interpretación


Tema:   Teatro. Literatura. Género.
Autor:   Brodie, Geraldine & Emma Cole (eds.)
Año:   2017
Título:   Adapting Translation for the Stage
Lugar:   London
Editorial/Revista:   Routledge
Páginas:   298
Idioma:   Inglés
Tipo:   Libro
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9781138218871.
Colección:   Routledge Advances in Theatre & Performance Studie
Disponibilidad:   Alicante BG
Índice:   1. The role of translation in rewriting naturalist theatre; Section 2. Adapting classical drama at the turn of the twenty-first century; Section 3. Translocating political activism in contemporary theatre; Section 4. Modernist narratives of translation in performance.
Resumen:   Adapting Translation for the Stage presents a sustained dialogue between scholars, actors, directors, writers, and those working across these boundaries, exploring common themes and issues encountered when writing, staging, and researching translated works. It is organised into four parts, each reflecting on a theatrical genre where translation is regularly practised:
The Role of Translation in Rewriting Naturalist Theatre
Adapting Classical Drama at the Turn of the Twenty-First Century
Translocating Political Activism in Contemporary Theatre
Modernist Narratives of Translation in Performance
A range of case studies from the National Theatre’s Medea to The Gate Theatre’s Dances of Death and Emily Mann’s The House of Bernarda Alba shed new light on the creative processes inherent in translating for the theatre, destabilising the literal/performable binary to suggest that adaptation and translation can – and do – coexist on stage. [Source: Publisher]
Agradecimientos:   Table of contents supplied by María Sáez Gómez.
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación