Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. Joaquim Machado de Assis. Brasil. Cuento. Literatura. Género.
Autor:   Costa, Ana Lúcia Lima da
Año:   2006
Título:   Machado de Assis tradutor: o labirinto da representação [Machado de Assis translator: labyrinth of representation]
Lugar:   Rio de Janeiro http://www.posciencialit.letras.ufrj.br/images/Posciencialit/td/2006/24-analucia_labirinto.pdf
Editorial/Revista:   Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ
Páginas:   200
Idioma:   Portugués.
Tipo:   Tesis.
Disponibilidad:   Acceso abierto
Resumen:   This work is a reflection on the relations of Machado de Assis with translation. We will observe the Machado de Assis translator, the critic and the theoretician, in order to verify the presence of a theory of translation disguised in its production. Along the way, we will reflect on the nineteenth-century author's anticipation of current theories of re-reading cultural dependence, the dilution of exclusive reference models, the revision of copy, imitation, and plagiarism concepts and the relationship between translation and creative processes. [Source: KAFC]
Agradecimientos:   Record supplied by Katia Aily Franco de Camargo – (Universidade Federal do Rio Grande do Norte – UFRN)
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación