Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. George Buchanan. Obra. 'Psalmorum Davidis Paraphrasis Poetica.' Escocia. Reino Unido. Religión. Género.
Autor:   Florêncio, Francisco de Assis
Año:   2006
Título:   As Fontes Utilizadas por Buchanan para a composição da Psalmorum Davidis Paraphrasis Poetica, Liber II [The sources used by Buchanan by Buchanan in the composition of Psalmorum Davidis Paraphrasis Poetica, Liber II]
Lugar:   Rio de Janeiro
http://www.letras.ufrj.br/pgclassicas/FranciscoFlorencio.pdf
Editorial/Revista:   Universidade Federal do Rio de Janeiro - UFRJ
Páginas:   197
Idioma:   Portugués.
Tipo:   Tesis.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   The aim of this thesis is to translate and study book II of Psalmorum Davidis Paraphrasis Poetica by George Buchanan, distinguished Scottish humanist. First, we present a short description of the author ìs life and work, followed by a brief display of presence and influence of the psalms paraphrases during Renaissance. The main of objective of this study is identify the sources which inspired the author. They are the Hebrew, the classical and biblical sources from the sixteenth century. In the first source we are have attended to find words and expressions present in the Hebrew text. In the second, we have identified the presence of transcriptions and examples of classics, mainly Horace, Virgil and Ovid. Concerning biblical sources, due to difficulty in finding latin versions of that time, modern versions as well as portuguese and spanish ones have been used as sources. We have not forgotten, though, to make linguistic, philological, literary and stylistic comments. [Source: Author]
Agradecimientos:   Record supplied by Katia Aily Franco de Camargo – (Universidade Federal do Rio Grande do Norte – UFRN)
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación