Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Budismo. Buddhism. Religión. Género. Obra. 'Chung-lun.' China.
Autor:   Bocking, Brian Christopher
Año:   1984
Título:   An annotated translation of the Chung-lun: with Nagarjuna's Middle stanzas, a basic text of Chinese Buddhism
Lugar:   Leeds
http://etheses.whiterose.ac.uk/id/eprint/928
Editorial/Revista:   University of Leeds
Páginas:   323
Idioma:   Inglés
Tipo:   Tesis.
Disponibilidad:   Acceso abierto
Índice:   1. Notes to the translation; 2. Chinese text; 3. Seng-jui’s preface; 4. The middle treatise: translation.
Resumen:   The thesis comprises a critical introduction and complete translation into English of the Chinese Buddhist text 'Chung-lun' (Middle Treatise), T. 1564, Kumärajiva's translation of a commentary on Nägärjuna's mülamadhyamakakarikä (Middle Stanzas) by Vimaläksa (or Pingala), dated 409AD. The translation consists of twenty-seven chapters corresponding to the divisions of the kärikä. The notes to the translation discuss ideas, arguments and allusions in the Treatise as well as textual issues and points of translation. [Source: Author]
Agradecimientos:   Record supplied by Departament de Traducció i Interpretació i Estudis de l'Àsia Oriental (Universitat Autònoma de Barcelona)
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación