Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Chile. Francia. Poesía. Literatura. Género. Historia. Moderna. Distribución.
Autor:   Berchenko, Pablo
Año:   2001
Título:   “Stratégies de l'édition de la poésie chilienne de l'exil en France” (1973-1990) [Strategies for the editing of Chilean poetry of exile in France (1973-1990)]
Lugar:   Metz
Editorial/Revista:   Université de Metz - U.F.R. Lettres et langues
Páginas:   85-98
Idioma:   Francés.
Tipo:   Capítulo.
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   L'édition de la littérature chilienne et en particulier de sa poésie en France est un fait ininterrompu et ancien. Par contre, la publication de la poésie chilienne de l'exil est un phénomène conjoncturel. S'il commence au début des années 1970, il va au-delà de la période de la dictature (1973-1989). Deux générations de poètes chiliens exilés se succèdent á Paris. La première a réussi la création d'un véritable groupe de poésie à Paris avec une création lyrique de grande qualité. La deuxième tend á s'intégrer dans un espace littéraire plus diffus où l'évolution de l'édition de cette poésie se fait d'abord en espagnol et ensuite en édition bilingue dans un cadre plus latino-américain que chilien. Cette évolution reflète bien le changement de la situation politique chilienne et le processus d'intégration de ces poètes dans la société d'accueil. [Source: Author]
Comentarios:   In: Canseco-Jerez, Alejandro (ed.) 2001. 'Les Strategies des écrivains des Amériques pour faire connaitre leurs oeuvres en France. traduction, bilinguisme, auto-édition.'
Agradecimientos:   Record supplied by Francisco Vargas Gómez (Universidad Nacional de Costa Rica).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación