Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. Edouard Glissant. Martinique. Francia. Caribe. Caribbean. Poesía. Literatura. Ensayo. Género. Pedagogía.
Autor:   Craig, Ian
Año:   2017
Título:   “Translation Studies and Critical Global Citizenship Pedagogy in Contemporary Anglophone Caribbean Higher Education”
Lugar:   http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/issue/archive
Editorial/Revista:   Mutatis Mutandis 10:1
Páginas:   19-45
Idioma:   Inglés
Tipo:   Artículo.
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 2011799X.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   This paper explores ways in which frameworks of intercultural engagement used in Caribbean Literary Translation Studies and in Critical Global Citizenship Education contest those implied by the managerialist discourse of internationalization currently predominant in Anglophone Caribbean and other higher education systems. The work of Édouard Glissant, particularly, is used to exemplify the potential of Caribbean thought for supplying rich forms of inter-relation that acknowledge the inherently problematic character of intercultural interactions. Literary translation flows between the Anglophone Caribbean and Cuba are invoked as a possible site of pedagogical and research development around the ideas discussed. [Source: Author]
Comentarios:   In: Valle, Mónica María del & Paula Andrea Montoya (eds.) 2017. ‘La traducción literaria en el Gran Caribe.'
CITID:   7164cit. Ok.
Agradecimientos:   Record supplied by Francisco Vargas Gómez (Universidad Nacional de Costa Rica)..
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación