Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Literatura. Género.
Autor:   García Gavín, Santiago
Año:   2017
Título:   “La traducción como legitimación de fuentes antiguas: su influjo en la literatura” [Translation as a legitimation of ancient sources: its influence on literature]
Lugar:   http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/issue/archive
Editorial/Revista:   Mutatis Mutandis 10:1
Páginas:   284-296
Idioma:   Francés.
Tipo:   Artículo.
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 2011799X.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   The purpose of this article is to investigate the literary role of Translation in as much as it refers to a change in the concept of literature. This paradigm reaches as far back as the legitimacy of ancient sources right up to the exigence of originality in literary creation and extends from early medieval times to the Modern age. While, in medieval times, Translation was seen as a productive process that supported “auctoritas,” and was a part of symbolic truth, in the Modern Age, its role was to maintain the fiction of authenticity required by an author aiming at diverse goals. The introduction of cultural and literary innovation also plays a part here in the same way as the futile distancing from fable and the parodic use of rhetoric figures. [Source: Author]
Comentarios:   In: Valle, Mónica María del & Paula Andrea Montoya (eds.) 2017. ‘La traducción literaria en el Gran Caribe.'
CITID:   7176cit. Ok.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación