Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. George Akropolites. Jorge Acropolita. Bizancio. Byzantium. Historia. Ensayo. Género.
Autor:   Macrides, Ruth Juliana
Año:   1978
Título:   A translation and historical commentary of George Akropolites' History
Lugar:   London
https://kclpure.kcl.ac.uk/portal/files/2932523/DX187399.pdf
Editorial/Revista:   University of London
Páginas:   448
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Tesis.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Índice:   1. Translation; 2. Commentary.
Resumen:   George Akropolites' History, the major contemporary Greek source for the period of the Latin occupation of Constantinople (1217-1261), has been available to historians in the reliable edition by A. Heisenberg for three quarters of a century. As the text does not preerit problems, the work has been used freely. However, no systematic study of the History as a whole has been undertaken. This has led, at times, to an improper understanding of the words. But, even more serious, the lack of a study has stood in the way of f orinu].ating ideas about Byzantine historiography. Questions such as, the sources available to the author, sources the author made use of, varying methods of narration in different authors, reasons for discrepancies in accounts, must be raised and answered for each author. The coinmentary attempts to answer these questions for Akro^polites' History.
Since Akropolites is, for many events, our sole source, his account cannot be checked against others for verification, However, in the many cases where it is possible to compare his narrative with that of other sources, it is found to be admirably reliable and precise. Apart from drawing on his personal knowledge of events he observed or participated in during his lifetime, Akropolites makes use of written and oral sources. He carefully gives credit to other when his source is an eyewitness. However, surprisingly, his written sources for events before his lifetime, are not to be found in the work of his predecessor, a History which overlaps his by a few years, but in material which does not survive but would seem to have been availab]e to him as an administrative official at court. Not only did his career make him privy to such information, but it also affected the attitudes expressed in his History. Therefore, knowledge of Akropolite & family background and cursus honorum is fundamental to an understanding of the History. The Introduction provides a description of the Akropolites family, established in Constantinople at least from the tenth century, and the stages in Akropolites' career. [Source: Author]
Agradecimientos:   Record (Ph.D. thesis) supplied by Departament de Traducció i Interpretació i Estudis de l'Àsia Oriental (Universitat Autònoma de Barcelona).
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación