Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Automática. Francés. Italiano.
Autor:   Kling, Veronique Edighoffer
Año:   1998
Título:   Approche linguistique et informatique de la traduction automatique. Elaboration d'un programme de traduction automatique du francais vers l'italien: traductor 98 [Linguistic and informatic approach to machine translation. Elaboration of a machine translat
Lugar:   Strasbourg
Editorial/Revista:   Université de Strasbourg 2
Páginas:   573
Idioma:   Francés.
Tipo:   Tesis.
Resumen:   Cette these s'articule en deux parties. La premiere partie propose un etat de l'art sur la traduction automatique. Celle-ci est tout d'abord situee dans son contexte historique et actuel. Puis la traduction automatique est presentee comme une recherche interdisciplinaire coordonnant les recherches de plusieurs disciplines specifiques du traitement automatique des langues naturelles. Enfin, un certain nombre de principes organisationnels constitutifs des systemes de traduction automatique sont exposes, ainsi que des methodes d'evaluation. La deuxieme partie de cette these concerne l'elaboration d'un programme de traduction automatique du francais vers l'italien : traductor 98. Elle presente une approche combinant traduction mot a mot amelioree et correction automatique, approche basee sur une analyse contrastive du francais et de l'italien. [Source: Author]
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación