Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Latinoamérica. Francia. Holanda. Novela. Literatura. Género. Historia. Moderna. Distribución.
Autor:   Savariaud, Christine
Año:   2012
Título:   Traduction et réception de la fiction hispano-américaine en France et aux Pays-Bas entre 1960 et 1973 [Translation and reception of Spanish-American fiction in France and in the Netherlands from 1960 till 1973]
Lugar:   Paris
Editorial/Revista:   Université de la Sorbonne Nouvelle, Paris IV
Idioma:   Francés.
Tipo:   Tesis.
Resumen:   Spanish-American fiction has been developing unprecedented from the 1960s, what has been given the highly contested name of boom by international literary critics. The main problem of that term is that it refers to a phenomenon affecting both the production and distribution of Spanish-American literature.Our work is a reading of the phenomenon through the study of translation and reception of Julio Cortázar, Carlos Fuentes, Gabriel García Márquez and Mario Vargas Llosa in France and in the Netherlands between 1960 and 1973.In tracing the history of the early translations and analysis of the editorial context in which they arrived, we show the existence of profound differences between the two countries in the translation of the four authors, which do not illustrate their theoretical position in the world space of translation, and the important role played by certain cultural intermediaries. Through a study of translation and reception, we also highlight the mediating role played by translators and literary criticism between the original texts and the final reader in the two reference countries. [Source: Author]
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación