Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. Sidi Kaddour El Alami. Marruecos. Arabe. Poesía. Literatura. Género.
Autor:   Kharchafi, Azzeddine
Año:   1993
Título:   Abd-al-Qadar, dit Sidi Qaddur al-Alami: 1154-1266/1741-1850. Le célèbre poète du Malhun à Meknes: corpus, transcription, traduction et confrontation des versions [Abd-al-Qadar, known as Sidi Qaddur al-Alami: 1154-1266 / 1741-1850. The famous poet of the M
Lugar:   Aix-Marseille
Editorial/Revista:   Université de Aix Marseille 1
Idioma:   Francés.
Tipo:   Tesis.
Resumen:   Le genre poetique dit melhun est un aspect important de la culture populaire marocaine dont la memoire et la production furent maintenus a travers les siecles par les maitres (cheikhs) et les amateurs passionnes de cet art. L'un des maitres les plus celebres, aussi bien par la richesse de sa personnalite que par la variete de ses productions, fut sidi qaddur el-alami. Le corpus d'el-alami doit etre edite dans cette these, apres une etude critique des sources orales et ecrites accompagne d'une traduction francaise des textes. La these comprend cinq volumes : l'introduction, les themes et les mesures de la poesie d'el-alami; les textes arabes avec une transcription et des notes; une traduction francaise ainsi que la confrontation des versions. [Source: Author]
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación