Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   España. Francia. Historia. Antigua. XVI. XVII. Literatura. Género. Bibliografía.
Autor:   Esteba Ramos, Diana
Año:   2015
Título:   “Traducciones literarias en la BNU: el fondo hispánico de los siglos XVI y XVII” [Literary translation at the Bibliothèque nationale et universitaire: the Spanish heritage of the 16th and 17th centuries]
Lugar:   https://www.openstarts.units.it/handle/10077/2503
Editorial/Revista:   Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione 17
Páginas:   37-48
Idioma:   Español
Tipo:   Artículo.
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 17225906.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   This article provides a brief description of the Hispanic book collection in the National and University Library of Strasbourg (Alsace, France). The description is a means to approach the translations of Spanish literature from the 16th and 17th century held in the library. Due to the particular way the collections held in this library were gathered, i.e. through duplicated items found in other libraries, especially in Germany, these translations can be considered a starting point for research considering them as both a sample of the most widely circulated Spanish literature works in Europe and as complementary works for the learning and teaching of Spanish in the period under consideration. [Source: Author]
Agradecimientos:   Record supplied by Giada Di Gioia.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación