Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. Baltasar Gracián. Guillaume de Maunory. Obra. 'El criticón.' España. Francia. Novela. Literatura. Género. Historia. Antigua. XVIII.
Autor:   Sáez Rivera, Daniel Moisés
Año:   2015
Título:   “L'homme detrompé o la primera traducción de El Criticón al francés, por el gramático Maunory finales del siglo XVII” [L'homme detrompé or the first French translation of El Criticón by the grammarian Maunory at the end of the 17th century]
Lugar:   https://www.openstarts.units.it/handle/10077/2503
Editorial/Revista:   Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione 17
Páginas:   61-90
Idioma:   Español
Tipo:   Artículo.
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 17225906.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   The first translation to French of El Criticón (1651) by Gracián is published in 1696 with the title L'homme detrompé ou Le Criticon, signed by Maunory, the same Guillaume de Maunory who is the author of Grammaire et Dictionare espagnol (1701) published briefly afterwards. This translation had a publishing life somewhat fortunated in the 18th century, and it was reissued by Alfred Coster in 1931, the famous French expert on Gracián. We intend in this article to peruse the translation theory expressed in the preface of L'homme detrompé and observe how it does or does not suit with the translation practice of Maunory himself, especially regarding metaphor (lexicalized and not) for which we will especially compare a chapter of the translation by Maunory with the original work by Gracián as a representative sample of the whole book. [Source: Author]
Agradecimientos:   Record supplied by Giada Di Gioia.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación