Departamento de
Traducción e Interpretación


Tema:   Inversa. Pedagogía.
Autor:   Rückert, Karen
Año:   2016
Título:   “The importance of active foreign language competence – Maximising choice for graduate translators”
Editorial/Revista:   Rivista Internazionale di Tecnica della Traduzione 18
Páginas:   49-60
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Artículo.
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 17225906.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   This paper will discuss why active foreign language competence is an essential skill that universities must teach translation students to ensure that they can meet the market needs of today and tomorrow. Commencing with a discussion of the native speaker principle and the traditional arguments against translating into the non-native language, this paper will critically examine the native speaker principle, its assumptions and consequences before going on to explain why the academic ideal, propagated particularly at Anglophone universities, of the target language native-speaking translator often does not, for many reasons, fit with what clients really want and need. The paper will conclude by illustrating additional benefits of excellent foreign language competence, aside from the question of translating into the non-native language, to ensure that graduates are equipped to master the many additional skills they must acquire in order to be competitive in the market and to maximise their flexibility and adaptability in an ever-changing industry. [Source: Author]
Agradecimientos:   Record supplied by Giada Di Gioia.
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación