Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Poesía. Literatura. Género.
Autor:   Muschietti, Delfina (ed.)
Año:   2013
Título:   Traducir poesía. La tarea de repetir en otra lengua [Translating poetry. The task of repeating in another language]
Lugar:   Buenos Aires
Editorial/Revista:   Bajo la Luna
Páginas:   392
Idioma:   Español.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9789871803231.
Colección:   Ensayo, 9.
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   Una filología absorta en la facticidad y la devoción mágica por los particulares y por el detalle, decimos con Benjamin. El poema es una caja de resonancias y desde ella el sentido estalla, viaja, difiere, afirmamos siguiendo a Tinianov. El poema parte las palabras, se parte, arma y desarma melodías, tonalidades, e insiste en la repetición como clave del ritmo, el procedimiento dominante -casi hechizo- en la poesía. Para traducir un poema hay que estar atentos a las intensidades que llegan de esa forma singular, insistentes en repetir ciertas zonas o claves en el armado de tonalidades y melodías. Hay que estar atentos como lectores a ese juego de la repetición sonora o de sentido (gamas de significaciones superpuestas, opuestas o en armonía flotante), desmontarla, hacerla hablar en ese espacio sintético que es el poema. Traducirlo será, entonces, hallar una nueva forma que, como afirma Benjamin, debe capturar el modo-de-decir del original; o precisamos, continuando así su fórmula, el modo-de-repetir del original. Por algo tanto Derrida como Deleuze apuntaron como rasgo de la poesía la tensión a ser aprendida de memoria. [Source: Author]
Impacto:   1i- Muylem, Micaela Van. 2018. 7337cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación