Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Doblaje. Audiovisual. Género. Estados Unidos. Italia. Argot. Problema.
Autor:   Parini, Ilaria
Año:   2013
Título:   Italian American Gangsterspeak. Linguistic characterization of Italian American mobsters in Hollywood cinema and in Italian dubbing
Lugar:   Saarbrücken
https://unimi.academia.edu/IlariaParini/Books
Editorial/Revista:   LAP (Lambert Academic Publishing)
Páginas:   356
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9783659422898.
Disponibilidad:   Acceso abierto
Índice:   1. Staking out the territory; 2. Italian Americans and Hollywood Italian Americans; 3. Italian American gangsterspeak in American cinema; 4. Italian American gangsterspeak in Italian dubbing.
Resumen:   This book analyzes the language variety spoken by Italian American gangsters in five American drama films released in the 1990s, as well as the strategies used during the process of dubbing into Italian. Several studies have focused on the representation of Italian American gangsters in Hollywood films. However, most of the scholars who have worked on this topic have approached it from a film or a cultural studies perspective, whereas the characters' linguistic characterization has never been exhaustively investigated. Indeed, the identity of Italian American gangsters in American movies is always clearly identifiable thanks to a series of visual and narrative elements. However, it is a fact that language plays an extremely important role in the construction of their stereotyped identity. Interestingly, Italian dubbing seems to have established a set of consolidated strategies aiming at transposing the connotations conveyed by the original language. [Source Publisher]
Comentarios:   Based on author's Ph.D. thesis, 'Italian American Gangsterspeak in American Cinema and Italian Dubbing,' submitted in 2011 at the Università degli Studi di Milano.
Impacto:   1i- Pérez López de Heredia, María & Irene de Higes Andino. 2019. 7958cit; 2i- Ranzato, Irene. 2019. 8636cit
Agradecimientos:   Record supplied by Francisco Pérez Escudero.
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación