Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. Salvador Benesdra. Marcelo Cohen. Ricardo Piglia. Obra. 'El traductor.' 'El testamento de O'Jaral.' 'La ciudad ausente.' Argentina. Novela. Literatura. Género. Profesión.
Autor:   Kripper, Denise
Año:   2017
Título:   “Los agentes de la traducción: las ficciones del traductor como relatos de mercado” [Agents of translation: Translator fictions as market stories]
Lugar:   http://aprendeenlinea.udea.edu.co/revistas/index.php/mutatismutandis/issue/archive
Editorial/Revista:   Mutatis Mutandis 10:2
Páginas:   174-194
Idioma:   Español.
Tipo:   Artículo.
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 2011799X.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   Based on the Fictional Turn of Translation studies framework, this article focuses on three novels with translators as protagonists, highlighting translation's critical and metaphorical potential as literary theme.El traductorby Salvador Benesdra,El testamento de O'Jaralby Marcelo Cohen, andLa ciudad ausenteby Ricardo Piglia were written in Argentina during the 1990s and they shed light on a deteriorating publishing market where translators play a fundamental role but hold a vulnerable position where their jobs are endangered. Translation is therefore thematized as a monetary transaction enabling the relation between translation and the market, and where mistranslation is practiced as a subversion and resistance tool. The translator's fictions analyzed here dismantle ideas of an unscathed globalization and revise translation's part in keeping the illusion of a successful communication. [Source: Author]
Comentarios:   In: Castro Ramírez, Nayelli; Anna Maria D'Amore & Paula Andrea Montoya Arango (eds.) 2017. Mutatis Mutandis 10:2 ‘Los estudios de traducción e interpretación en América Latina I'
CITID:   7393cit. Ok.
Agradecimientos:   Record supplied by Francisco Vargas Gómez (Universidad Nacional de Costa Rica)..
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación