Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. Michel Tremblay. Quebec. Literatura. Género. Canadá.
Autor:   Ladouceur, Louise; Serge Bergeron & Sathya Rao
Año:   2017
Título:   Michel Tremblay, traducteur et adaptateur. Une étude en trois temps [Michel Tremblay, translator and adaptator. A study in triple time]
Lugar:   Montréal
Editorial/Revista:   Nota bene
Páginas:   290
Idioma:   Francés
Tipo:   Libro
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9782895185451.
Colección:   Grise.
Resumen:   Dramaturge et romancier québécois de renom, Michel Tremblay est aussi un traducteur chevronné. Depuis 1969, il a traduit et adapté plus de quarante pièces de théâtre d'origine et de style très variés. Bien que méconnu, ce corpus occupe une place considérable dans son œuvre. Pratiquée en parallèle de son parcours d'écrivain, la traduction s'inscrit de plain-pied dans son activité créatrice et la prolonge à bien des égards. Couvrant près de cinq décennies, le corpus étudié ici permet de suivre dans une perspective à la fois biographique et historique le cheminement de Tremblay, auteur et traducteur œuvrant dans un contexte socioculturel en constante évolution. Cette première étude exhaustive de l'œuvre de traduction et d'adaptation de Tremblay en montre la diversité et la complexité, autant dans ses aspects institutionnel, politique, éthique qu'esthétique. Elle donne à voir la persistante actualité de son œuvre à travers l'examen, en trois temps, de l'une de ses composantes les moins connues. [Source: Publisher]
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación