Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Corpus. Investigación. Manual. Pedagogía.
Autor:   Hu, Kaibao
Año:   2016
Título:   Introducing corpus-based translation studies
Lugar:   Shanghai & Berlin
Editorial/Revista:   Shanghai Jiao Tong University Press & Springer
Páginas:   263
Idioma:   Inglés
Tipo:   Libro
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9783662482179 (hbk.)
Disponibilidad:   Alicante BG
Índice:   1. Compilation of Corpora for Translation Studies; 2, Corpus-Based Study of Features of Translation; 3, Corpus-Based Study of Translator’s Style; 4, Corpus-Based Study of Translational Norms; 5, Corpus-Based Study of Translation Practice; 6. Corpus-Based Study of Translation Teaching; 7, Corpus-Based Interpreting Studies, 8, Corpus-Based Translation Studies: Problems and Prospects.
Resumen:   The book addresses different areas of corpus-based translation studies, including corpus-based study of translation features, translator’s style, norms of translation, translation practice, translator training and interpreting. It begins by tracing the development of corpus-based translation studies and introducing the compilation of different types of corpora for translation research. The use of corpora in different research areas is then discussed in detail, and the implications and limitations of corpus-based translation studies are addressed. Featuring the use of figures, tables, illustrations and case studies, as well as discussion of methodological issues, the book offers a practical guide to corpus-based translation. [Source: Publisher]
Impacto:   1i- Liang, Linxin & Mingwu Xu. 2017. Review in: The Interpreter and Translator Trainer (ITT) 11:2-3, pp. 241-243 ; 2i- Ferraresi, Adriano; Silvia Bernardini; Maja Milicevic Petrovic & Marie-Aude Lefer. 2018. 7978cit; 3i- Xu, Fang & Yifan Zhu. 2018. Review in: Babel 64:4, pp. 633-639; 4i- Pissolato, Luciana & Carles Tebé. 2019. 8243cit; 5i- Sánchez Ramos, María del Mar. 2019. 8223cit
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación