Departamento de
Traducción e Interpretación


Tema:   Reino Unido. Teatro. Literatura. Género.
Autor:   Brodie, Geraldine
Año:   2017
Título:   The Translator on Stage
Lugar:   London
Editorial/Revista:   Bloomsbury Academic
Páginas:   208
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9781501322105 (pbk.)
Colección:   Literatures, Cultures, Translation.
Disponibilidad:   Alicante BG
Índice:   1. Introduction: The Role of the Translator on the London Stage; 2. London Theatre: Contexts of Performance; 3. Eight Productions and Their Translation Teams; 4. Agents of Translation; 5. Conclusion: Translation Theory in the Theatre; Appendix 1: Sample Play Data; Appendix 2: Archives.
Resumen:   In today's theatre, productions of plays that originated in another language are frequently distinguished by two characteristics: the authorship of the English text by a well-known local theatre specialist, and the absence of the term 'translation'-generally in favour of 'adaptation' or 'version'. The Translator on Stage investigates the creative processes that bring translated plays to the mainstream stage, exploring the commissioning, translation and development procedures that end with a performed play. Through a sample of eight plays that span two thousand years and six languages-including Festen, Don Carlos, Hedda Gabler and The UN Inspector-and that were all staged within a three-month period, Geraldine Brodie brings in a wide range of theatre practitioners to discuss their roles in the translation process and the motivations that govern London theatre translation activities. The Translator on Stage is informed by specially conducted interviews with the productions' producers, artistic directors, directors, literary managers, playwrights and specialist translators, including Michael Grandage, Rufus Norris, David Eldridge, Juan Mayorga, David Johnston and Mike Poulton. It sheds new light not only on theatrical translation procedures, but also on the place of translation in society today. [Source: Publisher]
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación