Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. Hélinand de Froidemont. Obra. 'Vers de la Mort.' Francia. Poesía. Literatura. Género.
Autor:   Deschepper, Catherine
Año:   1999
Título:   Je veux mes amis saluer, par toi, Mort, qui les épouvante: Étude et comparaison des traductions des ‘Vers de la Mort' d'Hélinand de Froidemont [I want my friends to greet, for you, Death, who terrifies them. A study and comparison of the translations of the 'Verses of Death' by Hélinand de Froidemont]
Lugar:   Bruxelles
Editorial/Revista:   Editions de l'Ambedui
Páginas:   166
Idioma:   Francés
Tipo:   Libro
Colección:   Cahiers du Théâtre-Poème, 12.
Impacto:   1i- Beer, Jeanette. 2002. Review in: Speculum 77:4, pp. 1279-1280; 2i- Karas, Hilla. 2016. 7307cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación