Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Retraducción. Distribución.
Autor:   Rosa, Alexandra Assis; Hanna Pieta & Rita Bueno Maia (eds.)
Año:   2017
Título:   Indirect Translation: Theoretical, Methodological and Terminological Issues
Editorial/Revista:   Translation Studies 10:2
Páginas:   113-226
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Monografía
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 14781700.
Índice:   1. Theoretical, methodological and terminological issues regarding indirect translation: An overview - Alexandra Assis Rosa, Hanna Pieta & Rita Bueno Maia (113-132); 2. Indirectness in literary translation: Methodological possibilities - Maialen Marin-Lacarta (133-149); 3. Arguing for indirect translations in twenty-first-century Scandinavia - Cecilia Alvstad (150-165); 4. Institutionalized intermediates: Conceptualizing Soviet practices of indirect literary translation - Susanna Witt (166-182); 5. Indirect translation and discursive identity: Proposing the concatenation effect hypothesis - James Hadley (183-197); 6. Theoretical, methodological and terminological issues in researching indirect translation: A critical annotated bibliography - Hanna Pieta (198-216).
Resumen:   In an effort to overcome this fragmentation, launch this area of research from a scientific basis and aacelerate the production of (a common core of) knowledge, this special issue will shed light on the state of the art of research on indirect translation, expand/challenge current understanding of this practice and reflect on future research avenues. Our focus is on conceptual, terminological and methodological issues. [Source: Editors]
Impacto:   1i- Henitiuk, Valerie. .
CITID:   N/A
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación