Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Técnico. Género. Pedagogía. Inversa.
Autor:   Hernández Ching, Ruth Cristina & Karen Iliana León Guillén
Año:   2017
Título:   “La traducción inversa colaborativa como una técnica para mejorar destrezas orales con los estudiantes de un colegio vocacional en Costa Rica” [Collaborative back translation as a technique to enhance oral skills with students in a Costa Rican vocational secondary High School]
Lugar:   http://investiga.uned.ac.cr/revistas/index.php/innovaciones/article/view/1951
Editorial/Revista:   Innovaciones Educativas 19:27
Páginas:   18-29
Idioma:   Español
Tipo:   Artículo
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 22154132
Disponibilidad:   Acceso abierto
Resumen:   This paper presents the results while exploring collaborative back translation techniques to enhance oral skills among students in a Costa Rican technical High School. Delisle (1998) proposes pedagogical translation, while Zhang & Gao (2014), recommend the peer negotiation process in second language teaching. The following generative question is raised: How can vocabulary learning be enhanced by using collaborative back translation to improve oral skills among students? A qualitative approach is adopted. It establishes, as a methodological strategy, the triangulation of results in which the activities' observation, focused to students groups, and semi-structured interview to the group's teacher are used as measurement instruments. The population of the investigation was based on a group of 16 a 10th graders. Research results demonstrated that the proposal enhanced new vocabulary learning by negotiation integrating technologies to produce an adequate learning outcome. Further studies could be oriented to measure the advantages of the technique to improve second language communicative competencies in technical and vocational schools. [Source: Authors]
Comentarios:   Innovaciones Educativas is published by Escuela de Ciencias de la Educación (Universidad Estatal a Distancia, San José, Costa Rica).
Agradecimientos:   Record supplied by Francisco Vargas Gómez (Universidad Nacional de Costa Rica).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación