Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Historia. Antigua. XIX. Romanticismo. Literatura. Género. España.
Autor:   Lafarga Maduell, Francisco & Luis Pegenaute Rodríguez (eds.)
Año:   2016
Título:   Autores traductores en la España del siglo XIX [Translator authors in 19th-century Spain]
Lugar:   Kassel
Editorial/Revista:   Reichenberger
Páginas:   592
Idioma:   Español
Tipo:   Libro
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9783944244464.
Colección:   Problemata literaria, 79.
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   La obra está segmentada en tres bloques, primero presenta un conjunto de escritores nacidos hacia finales del siglo XVIII, como Eugenio de Tapia o Alberto Lista. En segundo lugar, está el gripo de escritores románticos como Mariano José de Larra o Gertrudis Gómez de Avellaneda. Finalmente, emerge el conjunto de autores nacidos hacia mediados del siglo XIX como es el caso de Juan Valera o Amando Palacio de Valdés, junto a Miguel de Unamuno o Emilia Pardo Bazán.
La metodología subyacente a cada capítulo cristaliza en tres apartados. En primer lugar, cada trabajo presenta una semblanza documentada de cada autor traductor, con referencias clave a su labor intercultural. En segundo lugar, cada capítulo incorpora un listado exhaustivo de las traducciones o versiones realizadas por cada uno de los autores. Pensamos que este epígrafe es de gran valor para los estudiosos de las materias. Finalmente, constan las referencias bibliográficas que también son de gran utilidad al investigador que se adentre en esta obra buscando un efecto multiplicador para su labor.
Autores traductores en la España del siglo XIX en su conjunto reivindica la labor traductora de los escritores abordados a lo largo de su más de medio millar de páginas y da fe de la calidad y la amplitud de las obras traducidas en España durante el siglo XIX. [Source: Manuel Jesús Carretero]
Impacto:   1i- Alonso, Marina. 2016. Review in: TRANS, revista de traductología 20, pp. 148-152; 2i- Carretero Navarro, Manuel Jesús. 2017. Review in: Ideas 3:3, pp. 275-276; 3i- Sánchez Jiménez, Emilia María. 2017. Review in: Hikma 16, pp. 137-140; 4i- Valdivia Paz-Solán, Rosario. 2017. Review in: Linguistica Antverpiensia, New Series (LANS) 16, pp. 220-222; 5i- Zaro Vera, Juan Jesús. 2017. Review in: Hermeneus 19, pp. 426-428; 6i- Ramírez Arlandi, Juan. 2018. Review in: Quaderns. Revista de Traducció 25, pp. 305-308
 
 
2001-2021 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación