Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Autor. Clara Sánchez. Enrica Budetta. España. Italia. Novela. Literatura. Género. Profesión.
Autor:   Budetta, Enrica
Año:   2017
Título:   “Diventare quasi la stessa cosa” [Becoming almost the same thing]
Lugar:   http://rivistatradurre.it/
Editorial/Revista:   Tradurre. Pratiche, teorie, strumenti 12
Páginas:   No paging
Idioma:   Italiano.
Tipo:   Artículo.
ISBN/ISSN/DOI:   ISSN: 22392920.
Disponibilidad:   Acceso abierto.
Resumen:   La traduttrice racconta le difficoltá riscontrate nella traduzione del sequel del romanzo Il profumo delle foglie di limone (Cuando llega la luz e Lo stupore di una notte di luce in italiano) di Clara Sánchez. La traduttrice ha dovuto fronteggiare compresse tempistiche, lavorando in concomitanza con le ultime fasi della scrittura e dell'editing dell'originale. Il mondo della traduzione si è quindi avvicinato a quello della scrittura tanto da arrivare quasi a coincidere. [Source: Giada di Gioia]
Agradecimientos:   Record supplied by Giada Di Gioia.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación