Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Legal. Técnico. Género.
Autor:   Kierzkowska, Danuta (ed.)
Año:   2014
Título:   New Tasks For Legal Interpreters and Translators in the Enlarged Europe
Lugar:   Warszawa
Editorial/Revista:   Tepis
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Libro.
Resumen:   In 2004 ten countries, primarily in Central and Eastern Europe, became EU members. Both the acquis communautaire and EU Directive 2010/64 on the right to interpretation and translation in criminal proceedings triggered major changes in the legal and professional status of interpreters and translators working in judicial settings. On the occasion of the Tenth Anniversary of the EU Enlargement, the Krakow Conference would like to provide a platform for judicial stakeholders and trainers of legal interpreters and translators to report about the main challenges and achievements of this past decade. [Source: Editor]
Comentarios:   Proceedings from an international conference, Kraków, 3-5 April 2014.
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación