Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Pedagogía. Bibliografía. Hong Kong. China.
Autor:   Yan, Jackie Xiu; Jun Pan & Honghua Wang
Año:   2017
Título:   Research on Translator and Interpreter Training. A Collective Volume of Bibliometric Reviews and Empirical Studies on Learners
Lugar:   Berlin
Editorial/Revista:   Springer
Páginas:   200
Idioma:   Inglés
Tipo:   Libro
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9789811069574. DOI: 10.1007/978-981-10-6958-
Colección:   New Frontiers in Translation Studies.
Índice:   1. Studies on Translator and Interpreter Training: A Data-Driven Review of Journal Articles 2000–12; 2. Research on Translator Training After the New Millennium: A Corpus-Based Review of Eight Journals on Translation Studies; 3. Research on Interpreter Training: A Review of Studies in the New Millennium; 4. Learner Factors, Self-perceived Language Ability and Interpreting Learning: An Investigation of Hong Kong Tertiary Interpreting Classes; 5. Learner Variables and Problems Perceived by Students: An Investigation of a College Interpreting Programme in China; 6. The Interplay Between Foreign Language Anxiety, Willingness to Communicate and Other Learner Factors in Tertiary Interpreting Classrooms; 7. Second Language Writing Anxiety and Translation: Performance in a Hong Kong Tertiary Translation Class.
Resumen:   This book comprehensively examines the development of translator and interpreter training using bibliometric reviews of the state of the field and empirical studies on classroom practice. It starts by introducing databases in bibliometric reviews and presents a detailed account of the reasons behind the project and its objectives as well as a description of the methods of constructing databases. The introduction is followed by full-scale review studies on various aspects of translator and interpreter training, providing not only an overall picture of the research themes and methods, but also valuable information on active authors, institutions and countries in the subfields of translator training, interpreter training, and translator and interpreter training in general. The book also compares publications from different subfields of research, regions and journals to show the special features within this discipline. Further, it provides a series of empirical studies conducted by the authors, covering a wide array of topics in translator and interpreter training, with an emphasis on learner factors. This collective volume, with its unique perspective on bibliometric data and empirical studies, highlights the latest development in the field of translator and interpreter training research. The findings presented will help researchers, trainers and practitioners to reflect on the important issues in the discipline and find possible new directions for future research. [Source: Publisher]
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación