Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Técnico. Género. Historia. Antigua. XVIII. España.
Autor:   Muñoz Bello, Rosa
Año:   2016
Título:   “Traducción y enseñanza de la química a finales del siglo XVIII en España” [Translation and the teaching of chemistry in Spain at the end of the 18th century]
Lugar:   Granada
Editorial/Revista:   Comares
Páginas:   265-276
Idioma:   Español
Tipo:   Capítulo
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   En este capítulo se pretende ofrecer una revisión general de las traducciones que contribuyeron a la enseñanza de la química en los años finales del siglo xviii y los iniciales del siglo xix, concretamente desde 1788 a 1808. […] También se intenta mostrar un retrato colectivo de los traductores que se encargaron de verter al castellano estas obras. Este análisis nos puede ayudar a comprender por qué ciertas traducciones aparecieron dentro de la enseñanza de la química y a entender mejor la circulación del conocimiento científico, nos puede aportar información sobre la apropiación de las ideas científicas en determinados contextos y ayudar a entender las relaciones entre centros de producción de conocimiento y periferia. [Source: Author]
Comentarios:   In: Lépinette Lepers, Brigitte & Julia Pinilla Martínez (eds.) 2016. 'Reconstruyendo el pasado de la traducción I. A propósito de obras francesas especializadas, científicas y técnicas en sus versiones españolas.'
Agradecimientos:   Record supplied by Leïla Cherrouk (November, 2018)
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación