Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Técnico. Género. Historia. Antigua. XVIII. Europa. España. Francia.
Autor:   Sartor, Elisa & Elena Dal Maso
Año:   2016
Título:   “La circulación del saber científico en la Europa del siglo XVIII. Consideraciones textuales y terminológicas acerca de la Dissertacion physico-botanica sobre la passion nephritica de J. Quer (1763) y su traducción al francés (1768)” [Dissemination of the scientific knowledge in Europe during the 18th century. Textual and terminological considerations on Dissertacion physico-botanica sobre la passion nephritica by J. Quer (1763) and its translation into French (1768)]
Lugar:   Mantua
Editorial/Revista:   Universitas Studiorum Editrice
Páginas:   215-235
Idioma:   Español
Tipo:   Capítulo
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   En el marco del complejo intercambio textual que conforma las relaciones entre España y Europa durante la Ilustración, el impulso traductor se configura como un movimiento con una doble trayectoria: centrípeta, al permitir la divulgación de los descubrimientos realizados en otros países europeos, y centrífuga, al difundir las aportaciones científicas españolas más allá de los Pirineos. Siendo este último aspecto el que menos atención ha recibido hasta ahora, en el presente trabajo nos proponemos profundizar en la repercusión de las publicaciones españolas en la ciencia del siglo XVIII mediante el análisis de un caso concreto, el de la Dissertacion physico-botanica sobre la passion nephritica de Joseph Quer (1763) y de su traducción al francés (1768). [Source: Authors]
Comentarios:   In: Beni, Matteo De (ed.) 2016. 'Ciencias y traducción en el mundo hispánico.'
Agradecimientos:   Record supplied by Leïla Cherrouk (November, 2018).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación