Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Técnico. Género. Historia. Antigua. XVIII. España.
Autor:   Gallardo San Salvador, Natividad & Carmen Navarro
Año:   2016
Título:   “El papel de la traducción en la difusión de los saberes científicos en el siglo XVIII español” [The role of translation in the dissemination of scientific knowledge in 18th-century Spain]
Lugar:   Mantua
Editorial/Revista:   Universitas Studiorum Editrice
Páginas:   237-262
Idioma:   Español
Tipo:   Capítulo
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   Es nuestro propósito estudiar el papel que juega la traducción en el ámbito de las ciencias a lo largo de la Ilustración española, ya que tendrá un papel importante y relevante en la transmisión del conocimiento y en la comunicación del saber. El terreno científico presentaba un tipo de dificultades, derivadas en gran medida de su relativa novedad en la tradición traductora española y del retraso evidente con respecto a Europa. Este tipo de traducción requería una especialización técnica que quienes dominaban las lenguas originales no solían tener, y un dominio de léxicos propios de cada materia que la lengua española, carente de una tradición en esos campos específicos, no podía aportar, y que tampoco podían suplir diccionarios especializados, aún inexistentes en España. [Source: Author]
Comentarios:   In: Beni, Matteo De (ed.) 2016. 'Ciencias y traducción en el mundo hispánico.'
Agradecimientos:   Record supplied by Leïla Cherrouk (November, 2018).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación