Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Canarias. España. Técnico. Género. Historia. Antigua. Moderna.
Autor:   Mason, Peter
Año:   2016
Título:   “El rol de las Canarias en la traducción visual del Nuevo Mundo para el Viejo Continente” [The role of the Canary Islands in the visual translation of the New World for the Old Continent]
Lugar:   Mantua
Editorial/Revista:   Universitas Studiorum Editrice
Páginas:   357-379
Idioma:   Español
Tipo:   Capítulo
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   Un estudio cuyo eje vertebrador es la historia de las representaciones del garoé. El milagroso 'árbol del agua' de la Isla de Hierro. El autor evidencia cómo el caso referido es una interesante muestra de préstamo iconográfico: de hecho, componente de la historia natural canaria, la imagen del árbol –con sus rasgos definitorios– se convierte en un elemento visual que aparece y reaparece a lo largo de los siglos en diversos contextos lingüístico-culturales a partir del siglo XVI: el recorrido empieza con las Islas Afortunadas, pero sigue en Nueva España, Fráncfort, Stuttgart e Italia, donde el garoé llega de la mano del milanés Girolamo Benzoni, gracias a su Historia del mondo nuovo (1565, 1572). También se ofrecen ejemplos contemporáneos de empleo del elemento visual en cuestión en la época actual. [Source: Editor]
Comentarios:   In: Beni, Matteo De (ed.) 2016. 'Ciencias y traducción en el mundo hispánico.'
Agradecimientos:   Record supplied by Leïla Cherrouk (November, 2018).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación