Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Legal. Técnico. Género. España. Calidad. Problema.
Autor:   Ortega Arjonilla, Emilio; Ana Belén Martínez López & Reynaldo Casamayor Maspons
Año:   2008
Título:   “Retos y desafíos (legislativos, administrativos y traductológicos) de la implantación de un sistema de acreditación y registro para la regulación del ejercicio profesional de la traducción e interpretación judicial y policial en España” [Legal, administrative and translation-related challenges in the accreditation and register for professional practice of court and police translation and interpreting in Spain]
Lugar:   Granada
Editorial/Revista:   Comares
Páginas:   11-36
Idioma:   Español.
Tipo:   Capítulo
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   Proponemos, en este trabajo, ofrecer, cuando esto sea posible, algunas vías de actuación que redunden en el desarrollo y consolidación de un sistema de garantía de la calidad en el ejercicio profesional de la traducción e interpretación judicial o policial, con todas las contraprestaciones que esto debería tener para el reconocimiento de los profesionales (traductores e intérpretes) que hacen posible esa actuación (judicial o policial) con ciudadanos extranjeros, ya sean estos residentes o visitantes temporales. [Source: Author]
Comentarios:   In: Ortega Arjonilla, Emilio (ed.) 2008. 'La traducción e interpretación jurídicas en la Unión Europea. Retos para la Europa de los ciudadanos.'
Agradecimientos:   Record supplied by Leïla Cherrouk (November, 2018)
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación