Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Diccionarios. Documentación. Informática. Técnico. Género.
Autor:   Castro, Imelda P. De
Año:   2004
Título:   “The different possible lexical elaborations of computer terminologies: towards the creation of a bilingual dictionary”
Lugar:   Tübingen
Editorial/Revista:   Max Niemeyer Verlag
Páginas:   63-69
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Capítulo.
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   We have arrived in the new millennium, and computers are now almost a basic need for people in their daily lives. They are drawing diverse groups together in all sorts of ways, bringing with it homogenisation and standardization. A country's language represents that country's own unique culture and traditions. The beauty of language intellectualisation is that it allows the country whose language is being intellectualised to cope with inevitable effects of globalisation and scientific development. Intellectualisation of computer language will speed up this process. [Source: Author]
Comentarios:   In: Chan Sin-wai (ed.) 2004. 'Translation and bilingual dictionaries.'
Agradecimientos:   Record supplied by Leïla Cherrouk (November, 2018).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación