Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Diccionarios. Documentación. Pedagogía.
Autor:   McGrath, Ian & Wience Lai
Año:   2004
Título:   “'Learning' and lexicography”
Lugar:   Tübingen
Editorial/Revista:   Max Niemeyer Verlag
Páginas:   71-87
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Capítulo.
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   In English, the terms “learning by rote” (or “rote learning”) and “learning by heart” are synonymous. […] In deciding to use “learning by heart” in preference to “rote learning” in a questionnaire for Chinese students, the first author of this paper – a native speaker of English with no knowledge of Chinese – therefore had no inkling that he would set in a motion an enquiry that would raise interesting lexicographic issues in relation to the Chinese translation of these terms and the related concepts “memorise” and “memorisation”. As is frequently the case, a growing awareness of differences between English and Chinese in relation to the linguistic realisation and connotations of these concepts would also prompt consideration of underlying cultural differences. [Source: Authors]
Comentarios:   In: Chan Sin-wai (ed.) 2004. 'Translation and bilingual dictionaries.'
Agradecimientos:   Record supplied by Leïla Cherrouk (November, 2018).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación