Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Diccionarios. Documentación.
Autor:   Yao, Naiqiang
Año:   2004
Título:   “Bilingualization: equivalence and intercultural communication”
Lugar:   Tübingen
Editorial/Revista:   Max Niemeyer Verlag
Páginas:   109-117
Idioma:   Inglés.
Tipo:   Capítulo.
Disponibilidad:   Alicante BG
Resumen:   The bilingualized dictionary is a subtype of bilingual dictionary, […] a mixture of monolingual dictionary and bilingual dictionary, in other words, a hybrid dictionary. It differs from either of them in various ways. A bilingualized dictionary is based on a monolingual dictionary, with its entries (mainly definitions and examples) translated in full or in part into equivalents in another language. [Source: Author]
Comentarios:   In: Chan Sin-wai (ed.) 2004. 'Translation and bilingual dictionaries.'
Agradecimientos:   Record supplied by Leïla Cherrouk (November, 2018).
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación