Departamento de
Traducción e Interpretación

BITRA. BIBLIOGRAFÍA DE INTERPRETACIÓN Y TRADUCCIÓN

 
Volver
 
Tema:   Español. Catalán. Cataluña. España.
Autor:   Domènech Bagaria, Ona
Año:   2012
Título:   Traduir del castellà al català. Més enllà de la intercomprensió [Translating from Spanish into Catalan. Beyond inter-comprehension]
Lugar:   Barcelona
Editorial/Revista:   Universitat Oberta de Catalunya (UOC)
Páginas:   106
Idioma:   Catalán.
Tipo:   Libro.
ISBN/ISSN/DOI:   ISBN: 9788490299937.
Colección:   Manuals.
Resumen:   La traducció del castellà al català, dues llengües molt properes que territorialment es troben en contacte, presenta unes característiques determinades que condicionen la tasca del traductor i que la configuren com un procés que va més enllà d'un simple acte d'intercomprensió que pretén fer intel·ligible un text. Aquest llibre ofereix una panoràmica general de les característiques que presenta la traducció de textos del castellà al català, tenint en compte els condicionants sociolingüistics que envolten aquest procés de traducció en els territoris de parla de l'Estat espanyol. [Source: Author]
Impacto:   1i- Cornea, Ioana. 2018. 7546cit
 
 
2001-2019 Universidad de Alicante DOI: 10.14198/bitra
Comentarios o sugerencias
La versión española de esta página es obra de Javier Franco
Nueva búsqueda
European Society for Translation Studies Ministerio de Educación Ivitra : Institut Virtual Internacional de Traducció asociación ibérica de estudios de traducción e interpretación